Словари

Главная / Словарь фразеологизмов / / Буря в стакане воды

Что такое Буря в стакане воды? Значение и толкование слова burja v stakane vody, определение термина

Буря в стакане воды - (ирон.) большой шум, спор, сильное волнение по незначительному поводу, по пустякам, не стоящим внимания. Фразеологизм считают калькой с французского. Фраза принадлежит (по словам О. Бальзака в его романе "Турский священник", 1832) французскому просветителю Ш. Монтескье (1689-1755) и сказана им по поводу политических событий в карликовом государстве Сан-Марино. По мнению некоторых исследователей, первоисточник этой фразы - латинская поговорка excitare fluctus in simpulo (поднимать волну в черпаке).

Возможно Вам будет интересно узнать лексическое, прямое или переносное значение этих слов:

Быть не в своей тарелке - испытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке. Калька с французского языка (n"etre pas...
Все вернется на круги своя - выражение из Библии, c церковно-славянского языка на круги своя переводится как на круги свои. В...
Выеденного яйца не стоит - (разг.) о чём-нибудь пустячном, не имеющем никакого значения.
Гвоздь программы (сезона) - 1) наилучший номер, наилучший артист в концерте, производящий сенсацию; 2) наилучшая программа...
Глас вопиющего в пустыне - (книжн.) призыв, остающийся без всякого ответа. По одной из версий, фразеологизм является...
Голод не тетка - (шутл.) о сильном голоде, вынуждающем к каким-либо действиям. Поговорка представляет собой часть...
Горе луковое - (устар. шутл. или ирон.) 1. О незначительной для горя и плача причине. 2. О незадачливом,...
Дамоклов меч - (книжн.) о постояннно грозящих кому-либо опасностях. Калька с греческого. Выражение из...
Дары волхвов - по евангельской притче: дары, принесенные волхвами младенцу Иисусу, - золото как царю, ладан как...
Дары данайцев - (книжн.неодобр.) коварные дары, приносимые с предательской целью. Выражение из "Илиады": в...